Latest News

এই ‘আঝাদ হিংদ’ নেতাজী চাননি

দ্য ওয়াল ব্যুরো: আজাদ হিন্দ। যে শব্দ উচ্চারণে মাথায় বেজে ওঠে স্বাধীনতার ড্রামবিট, হিল্লোল তোলে মুক্তির মূর্ছনা, তাতেই আঘাত পড়ল এ বার। সৌজন্যে ভারতীয় রেল।

হাওড়া থেকে মহারাষ্ট্রের পুনে পর্যন্ত যায় আজাদ হিন্দ এক্সপ্রেস। নেতাজী সুভাষ বোসের আজাদ হিন্দ ফৌজের স্মৃতিতেই এই ট্রেনের নামকরণ। সপ্তাহে সাত দিনই পুনে থেকে হাওড়া এবং হাওড়া থেকে পুনে ২ হাজার ১৭ কিলোমিটার দীর্ঘ যাত্রা পথ অতিক্রম করে এই ট্রেন। তিনটি ভাষায় লেখা তার বোর্ড। বাংলা, হিন্দি এবং ইংরাজী। বাকি দুটি ভাষার ঠিক থাকলেও নেতাজীর মাতৃভাষাতেই গলদ করে বসে আছে এই রেল কর্তৃপক্ষ। ট্রেনের বোর্ডে আজাদ হিন্দের বদলে লেখা ‘আঝাদ হিংদ এক্সপ্রেস।’ উইকিপিডিয়াতে যে ছবি আপলোড করা রয়েছে তাতেও রয়েছে এই ভয়ঙ্কর বানান।

গোটা ঘটনায় প্রতিক্রিয়া জানতে The Wall-এর তরফে যোগাযোগ করা হয়েছিল দক্ষিণ-পূর্ব রেলের মুখ্য জন সংযোগ আধিকারিক সঞ্জয় ঘোষের সঙ্গে। ফোন পেয়ে খানিকটা অবাক হয়েই রেল কর্তার তাৎক্ষণিক প্রতিক্রিয়া, ‘তাই নাকি!’ তারপর জানালেন, ‘আজাদ হিন্দ সেন্ট্রাল রেলওয়ের ট্রেন। হাওড়ায় আসে। আবার হাওড়া থেকে চলে যায়। পুনে থেকে দেখভাল হয়। বোর্ডও লেখা হয় ওখানেই। আমি কথা বলব, যাতে ভুল সংশোধিত হয়।’

কিন্তু এত দিন ধরে এত হাজার কিলোমিটার পথ চলার পরও এত বড় ভুল রেলের বড়-মেজো-ছোট কর্তার চোখে পড়ল না? উঠছে প্রশ্ন। নেতাজী বিশেষজ্ঞ অমিয় রঞ্জন চাকলাদার বলেন, ‘এটা এক ধরনের অশ্রদ্ধা প্রদর্শন হচ্ছে। আজাদ হিন্দ শব্দটা বহু মানুষের আবেগ। রেলের উচিৎ দ্রুততার সঙ্গে এই ভুল শুধরে নেওয়া।’

You might also like